Passt nicht? Macht nichts! Bei uns ist die Rückgabe innerhalb von 30 Tagen möglich
Mit einem Geschenkgutschein können Sie nichts falsch machen. Der Beschenkte kann sich im Tausch gegen einen Geschenkgutschein etwas aus unserem Sortiment aussuchen.
30 Tage für die Rückgabe der Ware
La adaptación de obras literarias en películas es un tema fundamentalpara entender el lugar que ocupa hoy el cine y para reflejar dosprácticas conocidas y distintas: la del lector y la del espectador.Desde sus inicios, el cine ha adaptado a la pantalla obras literarias, y el cine hablado ha consolidado aún más este fenómeno.El autor expone en su obra lo que es común a los dos medios y lo quelos diferencia: en efecto, el cine está sometido, como gran parte dela literatura, a la necesidad de «contar una historia». Al mismotiempo, es representación, imagen basada en códigos procedentes de lapintura, la fotografía, el teatro. Y finalmente, está hecho deencuadre, de montaje, de tiempo, de cuerpos, de espacios y de sonidos. El autor analiza en qué medida la narración cinematográfica escaracterística del cine en su capacidad de crear, a través de losmodos de expresión que le son propios, una gama inagotable designificados y emociones.Las cuestiones de la fidelidad y de la traición, de la escrituraliteraria y de la escritura del guión y de los diálogos se abordan apartir de ejemplos detallados y documentados: Renoir adapta aMaupassant, Gor?ki? o Flaubert, mientras que Welles adapta aShakespeare y David Cronenberg a William Burroughs, Robert Bressonadapta Diario de un cura rural, los hermanos Cohen eligen La Odisea yTim Burton, Charlie y la fábrica de chocolate.