DHL Abholort 4.69 Hermes Kurierdienst 4.99 DHL-Kurier 3.99 Hermes-Stelle 4.49 GLS-Kurierdienst 3.99

Antonius und Cleopatra

Buch Antonius und Cleopatra William Shakespeare
Libristo-Code: 09453861
Verlag Hofenberg, Mai 2015
William Shakespeare: Antonius und Cleopatra (Antony and Cleopatra) Die Tragödie in fünf Akten in... Vollständige Beschreibung
? points 17 b
6.86 inkl. MwSt.
Externes Lager Wir versenden in 15-20 Tagen

30 Tage für die Rückgabe der Ware


Das könnte Sie auch interessieren


Computer and Information Sciences III Erol Gelenbe / Broschur
common.buy 276.45
Out of the Dead Sea Monaca Williams / Broschur
common.buy 16.34
Untouchable Things Tara Guha / Broschur
common.buy 22.59
Aus Gnaden erwahlt ...? Rudolf J Stiegelmeyr / Broschur
common.buy 24.11
Weekly Appointment Book Speedy Publishing LLC / Broschur
common.buy 17.14
Pedagogy and the Politics of the Body Sherry B. Shapiro / Broschur
common.buy 81.82
Double Faith Mantazima Nkomo / Broschur
common.buy 23.70
SAFNAH Death-Birth Threshold Rachel Leah / Broschur
common.buy 18.25
History of the West African Frontier Force F Brig Clarke / Broschur
common.buy 48.22

William Shakespeare: Antonius und Cleopatra (Antony and Cleopatra) Die Tragödie in fünf Akten in Versen und Prosa entstand 1606 und wurde 1623 in der sogenannten First Folio Ausgabe erstmals gedruckt. Der römische Triumvir Marcus Antonius verliebt sich in die ägyptische Königin Kleopatra. Als er in Ägypten vom Tod seiner Frau Fluvia erfährt, kehrt er nach Rom zurück und verbündet sich mit Oktavian gegen Pompeius. Um das Bündnis zu stärken, willigt Antonius in eine Eheschließung mit Oktavia, Oktavians Schwester, ein. Kleopatra ist außer sich vor Wut. Die deutsche Erstaufführung erfolgte 1852 in Dresden. Die in dieser Ausgabe zugrunde gelegte Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin und wurde erstmals 1831 bei Georg Andreas Reimer in Berlin gedruckt. Zur Schlegel-Tieck-Übersetzung: August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtübersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner ältesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als maßgeblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung ab. »Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung.« Marcel Reich-Ranicki Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1764). Die vorliegende Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 5, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1831. Vollständige Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 4, Herausgegeben von Anselm Schlösser. Berlin: Aufbau, 1975. Die Paginierung obiger Ausgabe wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgeführt. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Willi, Tim Tempelhofer, 2015. Gesetzt aus Minion Pro, 11 pt.

Informationen zum Buch

Vollständiger Name Antonius und Cleopatra
Sprache Deutsch
Einband Buch - Broschur
Datum der Veröffentlichung 2015
Anzahl der Seiten 138
EAN 9783843049597
ISBN 9783843049597
Libristo-Code 09453861
Verlag Hofenberg
Gewicht 191
Abmessungen 148 x 210 x 8
Verschenken Sie dieses Buch noch heute
Es ist ganz einfach
1 Legen Sie das Buch in Ihren Warenkorb und wählen Sie den Versand als Geschenk 2 Wir schicken Ihnen umgehend einen Gutschein 3 Das Buch wird an die Adresse des beschenkten Empfängers geliefert

Anmeldung

Melden Sie sich bei Ihrem Konto an. Sie haben noch kein Libristo-Konto? Erstellen Sie es jetzt!

 
obligatorisch
obligatorisch

Sie haben kein Konto? Nutzen Sie die Vorteile eines Libristo-Kontos!

Mit einem Libristo-Konto haben Sie alles unter Kontrolle.

Erstellen Sie ein Libristo-Konto